Официальныv язык уголовного процесса в Латвии является латышский. Однако, вы можете потребовать переводчика, если вы не говорите или не понимаете по-латышски.

Судебное заседание

Официальным языком уголовного процесса в Латвии является латышский. Все судебные документы, включая протоколы заседаний и решение, будут составлены на латышском.

Если вы не говорите по-латышски, у вас есть право требовать бесплатного предоставления переводчика. Делая заявления на судебном заседании, у вас есть право использовать понятный вам язык. Суд должен предоставить вам переводчика, даже если ваш адвокат говорит по-латышски.

Суд не обязан предоставить переводчика, если вы говорите и понимаете по-латышски и лишь предпочитаете использовать другой язык в суде.

Особая помощь

Если вы страдаете нарушениями слуха, зрения или речи, суд должен обеспечить вам переводчика. Суд должен обеспечить переводчика, который не только переводит происходящее в процессе на понятный вам язык, но и делает это в подходящей для вас манере.

Процесс вне зала суда

Вы можете потребовать переводчика во время встреч с вашим адвокатом-защитником в некоторых ситуациях. Такие ситуации включают в себя:

  • встречи для подготовки к допросу на досудебной стадии процесса
  • подготовка к заседанию суда
  • подготовка письменных жалоб (обжалований) о решениях лицам, ответственным за ваш процесс
  • подготовка письменных заявлений для пересмотра мер пресечения, таких как заключение под стражу, полицейский надзор, и т.д.
  • подготовка документов для письменного процесса
  • подготовка апелляционных или кассационных жалоб

Некоторые важные процессуальные документы должны быть переведены на понятный вам язык. Примеры включают в себя: решение о задержании, обвинение, окончательные решения на всех стадиях уголовного процесса.

У вас есть право делать заявления и подавать жалобы, включая апелляционную и кассационную, на понятном вам языке. 

Ресурсы

Последнее обновление 23/01/2019